ままジェーンは地元にあるユースイニシティブハイスクールで食物栄養を教えている。
この学校は、オールターナティブ形式の学校であらゆるイベントを行う。
この夏この地域に起こった大洪水には学校全体で地元の教会や、ファームにヘルプに出かけ、
今回12月は、演劇高校選手権で演じた演劇を地元の人に発表した。
けいこ、クロービスも早速拝見!す、す、素晴らしい!
'Youth Inisitive High School' http://www.yihs.net/
日本の短期留学・長期留学高校生も大歓迎。(まだ日本人の高校生は来たことがないみたいだけど)
Mama Jane teaches ' food and Nutrition' at local alternative high school 'Youth Inisitive High School' http://www.yihs.net/
They have a lot of events and when we had a horrible flood last summer, they helped farmers, churches and people a lot.
Recently they preformed their play which they had preformed at a state competition for the hight school.It was awsome!
話を元に戻して。ママジェーンは、時々料理の授業にゲストを迎える。
今回はけいこが。ん~~~~日本料理?日本食のイメージって寿司しかないこの町。
ビロクアには、日本のレストランがない。
そして1時間ほど車で行ったラクロスというところには、寿司レストラン?のようなものが一つある。
その名もYOKO。ちなみにけいこの妹はYOKO.
人々は日本人が普段どのようなものを食べているのかもほとんど知らない世界。
ん~~~と悩んでいると、クロービスが餃子はどう?!と提案。
彼はオーストラリアにいたときに友達たちと一緒に餃子を作ったことを思い出したのだった。
餃子?!これって中華?でもいまや日本人には欠かせないメニュー?!らーめんもそうだよね!
よし!これに決定!
I'll get back to the Gyoza story.
Mama Jane sometimes takes a guest teacher for her cooking class so that students can learn different kinds of cooking.
This time, she took ME-------!
A Japanese meal..,,let me think...
The image of Japanese food is 'SUSHI' here.
There is no Japanese restaurant in this town.
La Crosse which is an hour from Viroqua has a Sushi restaurant which is Asian and Westan mixed suchi restaurant called 'YOKO'.
Bye the way my sister's name is YOKO!
So basically nobody knows what Japanese people normaly eat.
Then Clovis suggested 'GYOZA' which he made with our Japanese friends in Australia.
Gyoza,,,,isn't it Chinese???? I was wondering.
But nowadays most people eat Gyoza in Japan same as RAMEN(chinese noodle but Japanese tast)
It is Japanese!!!!!
Yes it is. Most people eat Gyoza so often!!!!
Let's take his idea ' GYOZA! for the class!!
さて、まずはレシピを用意。??!!
けいこの母まちこむしは、料理に計量カップやスプーンをほとんど使ったことがない。
これおいしいね~~っていうと、いつも’二度と同じ味はできないから、今味わっておいてね’って。
でも結局は同じ味ができるねんけどね。真智子虫マジカルクッキング。
この母を持つてけいこも餃子作るときに調味料をぱっぱと入れて
おしまい。自分のレシピって、、、。
そうだ、インターネットで探してみよう。すると、なんとまあ興味深い事を発見。
その記事によると、餃子は中国で紀元前600年ぐらいから
すでに食べられていたとか。日本の兵士が日中戦争で中国に行った時に
食べていて、戦後帰国して日本に広めたとか。
そのころ日本では、羊肉を使っていたせいか(これは推測だそうですが)
日本の餃子にはにんにくを入れる習慣になったとか。
中国では餃子を主食といして食べるので、皮は厚く、にんにくは入れないのが
特徴だそうで。
Let's prepare a recipe??!!
Well my mom almost never uses measuring spoons or scale for her cooking.
Whenever I said 'This is delicious!!' then she said
'I can not make exactly the same tast again so enjoy it this time!'
But somehow her dishes come back to the same tast!
'Mom's magical cooking'
I am her daughter so when I cook Gyoza, I always put my ingredients in randamly.
My recipe,,,,,,??I guess I don't have one,,,,well let's find it by internet!
I found more than just a recipe.
Chinese have been eating Gyoza since 600 BC. Wow
Japanese soldier ate Gyoza when they were in China for the war.
Then when they came home they made Gyoza again. This is the begining of Japanese Gyoza histry.
It is said, that because Japanese used to use lamb for Gyoza we put garlic in it.
Now we use pork but still we use garlic.
Whereas Chinese doesn't use garlic and they eat Gyoza as a staple food so their gyoza chell is thicker than Japanese.
何はともあれ、レシピを用意して、授業に備え、授業では生徒たちは餃子をとっても喜んで食べました。
Anyway I made a recipe for the class and students loved GYOZA!!!
Well done everybody!!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment