Wednesday, February 27, 2013

サーカス The Circus!


ウィスコンシンからです!2月27日、今日はサーカスがラクロスの町にやってきました!We went to see the shrine circus in La Crosse.

全員起立してアメリカ合衆国国歌が流れいよいよはじまりはじまり~ The Star-Spangled Banner time!

うわートラだトラだーーーーサーカスのイメージそのもの!Now look! Tigers are jumping through the fire!!!

あら~ぞうさん2本の足でたってるよー。Elephant can stand up??!!

今度はドラム缶ころころ!!!この後逆立ちもしてたよー。Wow he is skilled! He even did handstand!!



 楽だがぐるぐる小さいサークル走ってるー。Camels were running around the small circle.

 
こりゃクレージーだわーーーー It is absolutely crazy!!!
 
その周りでまたもやすごいことに!!Wow

大砲から人が飛び出したーーーー !おもしろかったーーーー!!興奮が冷めず思わずブログさっそくアップ。ちび達が寝てるすきに!A guy from the canon??!!



Thursday, February 21, 2013

3家族大集合!3 families got together in Nara

 ダディーズデイケアー!大仏さんのお後は無花果ちゃんのお宅へ!学生時代のお友達3家族が勢ぞろい。なんてうれしいことかしら!Daddy's day care!! We visited our friend's house in Nara! 3 families got together! It was so special for all of us!

 さすが料理人。す、す、すごい!手巻き寿司にチャプチェそれにから揚げはだんな様の味付け。これまたかなりいけてます。Chef made special dinner for us and her husband seasoned the fried chicken. It was delicious!
おすしの酢はりんごなんかも一緒に漬けてるんだってー。長くつければつけるほどコクが増すんだって!私も帰ったらやってみるかーーー!This is her special Sushi vinegar. She uses apple too!

疲れ果てたフィンは睡眠中。ここにもあったかプラレール! 無花果ちゃんとこの息子君も電車の大ファン。フィンと息子君は電車で意気投合しまくり。Train is every where in Japan!! Boys love Train!
 
ダディーたちと子供達が遊んでてくれてる間にまま達は久しぶりにおしゃべりに夢中になれました!ほんと、楽しいひと時で、こんな風におもてなししてくれた無花果ちゃんファミリー、そして奈良を案内してくれたこびファミリーに感謝感謝です! Oh we had such a great time. Thanks daddies for playing kids we were able to enjoy chatting and catching up! 1/8



 コビ家& 奈良のだいぶっつぁん The Big Buddha in Nara




手作り工房プルチアーノの後はコビの実家までお邪魔しちゃいました!おいしいランチまでいただいちゃって。After the bakery, we visited Kobi's parents' house!

 こびのお姉ちゃんは学生時代私と一緒にホノルルマラソン走ったの!久しぶりの再会うれしかったなー!Kobi's sister ran Honolulu Marathon with me long time ago. It was so great to see her!

 おばちゃんのご自慢のどぶろくをテイスティング!こびのおばちゃんはボランティアで外国人の人に奈良のツアーガイドをしているのだ!この後行く東大寺についてもプリガイディングしてもらい、Kobi's mama makes special sake called Doburoku. Wow it was interesting. She does tour guiding for foreigners. If you come to Nara, she will take you around!!  (You might find her at Nara station!)
 さ、やってきました!奈良の大仏さんは何年ぶりー?!Here we are!! Todaiji. I haven't been here looooooong time!


奈良のしかさん達はウィスコンシンのシカと違って人間に慣れっこだ!シカさん、お邪魔します。Hello deer! Hey are different from Wisconsin ones. They don't afraid of people.

わーそれにしてもでかい!Wow this is the bi~~~~~~g Buddha!
 
大仏さんの鼻の穴と同じ大きさの穴。フィンさすがに余裕だね The tunnel is the same size of the Buddha's nose. Can you go through it?!

続いて春馬も!Go go haruma!

 ママたちもいけーーー!Mamas are coming too!

まだまだいけるでーー!We made it!!

カモ~ンダディーCome on Daddy you can do it!!
 
わ~い楽しかった!まだまだ今日は終わらない!Oh it was fun!

うわーーーこのカフェ、電車の模型がカウンターに。しかもカウンター何席かは操縦できるんだってーーー。 さ、次の目的地はお友達のお家へいくぞーーー!Wow train truck going around the counter at the cafe!? Now it is time to visit another friend's house.





京都木津川手作りパン工房 プルチーノ Panetteria PULCINO



ブログが前後しますが、京都は木津川市にある手作りパン工房プルチーノにやってきました!10年以上前銀座のイタリアンレストランで一緒に働いていた健ちゃんのお店。日本に行ったら絶対行かねばと思ってたのだ!私達を快く3晩も泊めてくれたコビファミリーのおかげで夢が実現しました!We are here at the Panetteria PULCINO in Kyoto - Kizugawa!! My friend Kentaro, who I used to work at a Italian restaurant in Tokyo over 10 years ago, bakes amazing breads. I really wanted to visit his bakery and here I am!! My friend Kobi's family made it happen!

何と言っても種類がめっちゃ豊富! 小さな町のパン屋さんでここまでそろえられるのってすごーい!There are  so many kind of breads. All look so yummy and smells great!

このベーコンエピ、粒マスタードとのバランス、フランスパンの触感がパーフェクト。French bread base

 










中でもお気に入りはこのクロワッサン達。 今までで一番おいしいクロワッサン!すげっ!!and croissant base,
 

蛇みたいな形のシチリアーノってパンはフォカッチャみたいな感じで、シンプルなのに、めっちゃおいしい!シンプルなパンであればあるほどパン屋さんの腕の見せ所ですねー!Italian type of breads and some of them has hoji tea in the dough which has unique taste it is so great with Japanese Azuki beans(sweet beans).

レーズンクリームチーズが入ってるこのパンも触感がもっちりしてかなりいけてます。This cream cheese and raisin sticks has nice chewy texture wow it is great! 

ラスクの種類もほんとたくさん。中でもチーズとフルーツがお気に入り!卵などにアレルギーがある人も卵なしのマークがついてたり、その他材料にこだわりがある。生地の中にほうじ茶が混ざったパンがあったり。こういうパン屋さん、近くにほしーーーい!毎日かよっちゃうわこりゃ。お近くにお住まいの方お店情報です。
京都府木津川市山城町上狛的場19-6(JR上狛駅より徒歩5分)0774-86-3771休業日月木営業10時から6時 Many kinds of Rasks are great for gifts.  

なんだかんだって選んでる間にフィン、待ち切れずたべちゃった。Mama, I can't wait let's take a bite!


おもわずにっこり!おいしいものって私達を幸せにしてくれますねー!I am happy! Yummy foods make us happy!

10年ぶりぐらいにあった健ちゃん、こりゃもう一流パン職人ですな!すげーーーー!!!これからも素敵なパンを作り続けてやーーーー!!It we so nice to visit him and sure, he is a great baker and we loved all the bread he baked! We wish we had his bakery in Viroqua!!! 1/8




Tuesday, February 19, 2013

ウィスコンシン流冬のバースデーパーティーWinter Birthday Party!


ファームに住む女の子パマのバースデーパーティーなの。準備はいいかな?!Hey we are going to have a Pema's birthday party. Are you ready?!
 
行きましょーーー!Let's go!

さ、丘の上まで来たぞーNow we are top of the hill!

 
いけーーーーーー!! Go Go Go------------
 
ちょっと怖がっちゃったフィンは大好きなグランパとソリで休憩中。Finn was nervous about the big hill so he stayed with Grandpa George.
 
 さ、たくさん遊んでおなかがすいたぞーーーWii~~~~~it was so much fun!!Thanks Grandpa George for the horse sledding!We are hungry!!!
 
素敵なスナックをアップルサイダー(ホットアップルジュース)と頂きました。Yummy snack with hot apple cider!!
 
わーいカップケーキだ!スパイスケーキにチョコレートケーキ、グルテンフリーにフロスティングがないものなど、いろんな人に対応できるように作ってくれました。 ちょこんとのったラズベリーがかわいーー!Angela made spice cake, chocolate, gluten free with and without frosting! The raspberries are cute!

パマちゃんは5歳になりました!ママの幸せな一瞬 パシャッ!I love you Mama~ she turned 5! Great job Angela and Peter!

おなかがいっぱいになったらみんなで遊びましょ!いろんな仮想をして劇を始めたぞー! Little ones were playing in Pema's room putting some costume for their playing.
 
フィン、、、、怪しいダンサー。Finn, are you a funky dancer??

グランマジェーンがフィンに作ってくれた帽子でベイビーキーはエスキモー?!This is a cute hat Grandma Jane made for Finn. Kii looks a Eskimo!?
あ~楽しかった!We had fun!



Friday, February 15, 2013

バレンタインデー Happy Valentine's Day!

シェフフィン、 バレンタインデーのトリュフ作成中  Chef Finn is making truffles for the Valentine's day! 

 
 大人用トリュフ出来上がりー。クリームチーズ、レーズン、オレンジピール、アーモンド、ミルクとチョコレート ラム酒を適当に混ぜてココアでコーティングしただけだけど、なかなかいける。ワインと一緒にたべよ~っと!It's for adults. We put some rum, cream-cheese, raisins, orange-peels, almond, milk in chocolate and rolled in cocoa powder!


 ハートのクッキー。久々の型抜きクッキーでした~ Heart cookies for little ones!
 
幼児クラスのみんなにも!Put them in the bags for class mates!


わ~い!チョコレートが目の前に!でもお話が終わるまでみんなちゃんと待っていられました。Oh chocolate Ah chocolate,,,,. It is right there!!! But wait until she gives to us.
 
幼児クラスでのスナックもメアリーとクララが作ってくれたクッキー。フルーツとチーズを添えて!Snack time! Mary and Clara made cute cookies and fruits kebab! When I asked Finn what did we do in the class he said 'We eat Chocolate, cookie, strawberry and cheese'! We did lots of art crafts too but he didn't mention it. Well for sure he enjoyed all the sweets stuff! 


 バレンタインデーの朝食は恒例のダディークロービスのパンケーキ。苺ソースで頂きました!チョコチップも入ってた!On the actual Valentines day, Daddy Clovis made us pancake with chocolate chip and strawberry sauce! It's our tradition!
 キイ、、、ごめんなぁ、、、まだたべられへんねん、、、。Kii,,,, may be next year,,,,.
 ママ―これはやくあけたーい。幼児クラスでクラスメイトからもらったバレンタインデーがいっぱい入ってるの。Let's open it! It's Valentines gift from his class mate.
 日本に2カ月いってから日本語めっちゃ上達したの!いとこのセナ、ユナの影響が強く、’~じゃん’っていう語尾を多く使ってるフィン。One little Japanese boy were so excited for his candy!

 日本で買ってもらったトーマスのクッキー。この日までずっと食べずに飾ってたけどとうとうお披露目!バレンタインの一部になりました。 Thomas is still his number one.


みんな大好き!一年に一度好きな人に好きと言える日。フィンはママとはいわず、アンティー陽子とユナとセナが大好きって言ってたけどね、、、。そういえばキイはば~ばば~ばってずっと言ってるけど?!I love you guys! Happy Valentines day!!!