Friday, June 22, 2012

名前変更! Kii or Kii?!

 5月6日に産まれてからキイは樹怡という漢字を使っていました。出生届をシカゴの領事館に提出した後、え??!!怡という字は子供の名前に使えないと連絡が入りました。We named our new baby Kii. It is a Japanese name. Usually we have three way to right our name. Hiragana キイ Katakana キイ and Kanji Ki樹(Tree) i怡(Delightful)which is already complicating for many of you who doesn't know Japanese language. Anyway, we decided to use the Kanji above. We submitted a form to register for Japanese birth certificate. A couple of weeks later, we got a phone call and they said that the character of i怡 cannot used for child's name. ????!!!! So we had to change his Kanji,,,,,

ミスターキイ、落ち着いて聞いてね。漢字を考え直さないといけないのだ、、、。!Mr. Kii, Daddy has an important news for you,,,,. Don't get upset O.K?!

なにーーー??!!ありえへーーーーん!!??Oh no---------------

 この世は厳しいなー。あきらめて考え直すか、、、。 Let me think,,,,, he was quite serious about it it's my NAME!!!


そこで、ものすごい勢いで成長しているキイを見て真智子ば~ばの提案で偉大な木、木偉に決定しました!キイはば~ばに名前を決めてもらって良かったねー!Ba~ba Machiko happened to be here. She suggested 木偉Great Tree. Its sounds great! Well now on, he is 木偉 (Kii)!



これからもシーモンファミリーをよろしくです!The Siemon family!

2 comments:

なおみ said...

へ~ぇ そうだったんですか?知らなかった。
怡を今、漢和辞典で調べると、
意読:よろこぶ、よろこばす

意味:よろこぶ。よろこばす。心が穏やかになごむ。心を和らげる。

と、とても良い意味の漢字なのにね。
どうして使っちゃ、いけないんだろう??

だけど、木偉もいいね!
日本のおばあちゃんが決めてくれたって事が、更に良いね!!

Keiko&Clovis said...

なおみさーん、
そうなの。辞書に載ってるのにつかったらあかんって、やめてほしいわー。
でも、これもきっと運命だから、木偉という名になったからには偉大な木のように大きく伸び伸びと育ってほしいわー!