クリールを拠点としてデイトリップをという場合は、車と運転士さんをチャーターするか、広場に止まっているタクシーのようなトラックの人と交渉するか、ホテルから出るツアーに出くわせばラッキーと言う感じで、アレンジが少々困難な様子だった。The Three Amigosという旅行会社が1件、町のメイン通りにあり、そこに行くと情報が少々得られる。この旅行会社でツアーをアレンジしてくれるけど、他に行く人がいないと個人チャーターとなるので、結構高い。英語が通じるという面では一番簡単かもしれない。私達はたまたまホテルに泊まっていた5人の家族がデビサデロへ行くというので、M$500(約3800円チップ別途)にて便乗することに。ちなみに公共のバスで行ってもM$320(2500円)便は少ない。。There is no organized tour that you can easily find here in Creel. The Three Amigos (Tour company) has some information and they arrange tours for you. Or some hotels arrange some tours but they don't always match with your plans. Sometimes, you might be asked where you want to go then they arrange a tour for you and gather more people. Depends on where you go. or you can get a car and a private driver for...half day $1400 Full day $1800 at The Three amigos. There was a family who was going to Devisadero from our Hotel so we decided to join them. It was M$500(about U$D38)+tip for all of us. (Full day) Public bus From Creel to Devisadero M$80/ one way
途中数箇所とまりながらカメラタイムを取ってくれるのもツアーのいいところ。フィン、一歩下がったら谷間にまっさかさまです。We stopped at some viewpoint. Wow Finn, don't go back any farther!!
原住民の人たちが作る手作品が売られているけど、ひつこくよってきたりぜんぜんしません。家族総出で一日中ここに座っている様子。There are some native people selling their hand crafts. They don't chase you at all. They just keep making staff and enjoy the sun.
急に曲がったと思ったら、線路に沿って道の無いところを入っていきます!?? we are off the road along the train track.
はは~。これ、何かの形に似ているという岩だそうです。ご想像にお任せいたします。It's a funny shaped rock?!
1時間半ほどで、じゃーん デビサデロに到着!!すごいがけっぷち。
About one and half hour driving (Including a couple of stops) We arrived in Devisadero! Can you see me?!
Parque de Aventura Barrancas del Cobre という2011年にできたというロープウェイ!一人M$250 子供4歳ー12歳M$125 パーク入園料一人M$20 今のところ予想外にも、あまり旅行者を見ていませんが、来年はクリールにも国際空港ができるようで、この先どんどん観光地としての発展が期待されそうです。
Parque de Aventura Barrancas del Cobrein (Since 2011) is a new attraction.(M$250 Park entrance fee M$20).
この原住民の人たちは出発地点と到着地点にて手作品を販売するために移動しているところ。観光客はかなり少なかった。6つのキャニオンが広がり、アメリカのグランドキャニオンよりもトータル面積が広いというめちゃくちゃでかいキャニオン!迫力満点です。The native people are going down with us to sell their hand crafts. We haven't seen so many gringos yet. It seems like government has been working on developing around this area. They will have a new international airport in Creel next year! The Copper canyon has 6 canyons that are deeper than the grand canyon in the U.S. Wow it is BIG!!!
ケーブルカーから見たお家。食物が育つシーズンだけ山に戻ってくる人たちもいます。 It's a seasonal home.
よく見ると耕地がわかりますね~。 こんな極地での農業って、すごい大変そう。Wow it must be hard farming here!
こんながけっぷちの洞穴に住んでた人もいるらしい。さらに、今でもこういった洞穴に生活をしている人がいるとはまたまたびっくり。 The cave used to be someone's home. Some people still live in caves like this with wood stoves. This desert hill side community knew that there was secret water in one of the caves. Wow it is amazing.
あっ!ミッキーマウスのサボテンだよママ~Mickey mouse Cactus Mama~
それにしても果てしなく山々が続く。Wow feels like forever!
素朴な生活。Their life is so simple and peaceful.
うわ~~~Oh no---------
いやいや、ここはレストランの床がガラス張りになっていてスリル満点ながけっぷちを見下ろすことができます。There is a glass floor and amazing view in this restaurant. We loved it!
レストランはこんながけっぷちに建ってるんですね~! That is the restaurant built on the edge!!
ロッククライミング!ダディーきっとやりたいんだろな~こんなにたくさんのロックを目の前に、、、。Oh, Clovis, Look what they are working on! when they get bit older you can do rock clibming together!
デビサデロの駅にも立ち寄りました。 電車で途中下車せずに乗る人たちにとってはデビサデロはコッパーキャニオンの最高のパノラマビューが見られるということで通常15分間停車し、急いで景色を見に行きまた電車に乗り込むというパターン。日本からのツアーだとほとんどこのパターンですね。時間が限られてるから仕方ないか~。We visited the train station too. If you ride a train from Las Mochis to Chihauhau in one day, here is the place you have 15min to get off and see the most amazing view along the train track!
みんな線路歩いてる、、、。う~、、、、ここまで公に歩かれるとちび達に線路あるいちゃだめーとかいえないな、、、。Everyone was walking or playing on the train track. Well what can we say to the kids,,,.
おなかすいた~!これ、テレビで見た!唐辛子が入ってるという赤いトルティーヤ。ぜんぜん辛くありません。これにマッシュポテトが入ってて、これにクリーミーなチキンとマッシュルームの煮込み料理を挟んでくれた。その他いろんな肉の煮込み料理が選択できる。おいしかった!(M$25約200円)We had little lunch here. The lady is holding in her hand a tortilla with red chilli pepper, though it is not spicy at all. There are many stewed meat options we had the creamy chicken and mushroom one. Oh it was so yummy!
とってもおいしかったのでもうひとつ。今度はブルーコーンのトルティーヤに牛肉の煮込み料理。これもまたまたいけてました!ちなみに電車で来る人はファーストクラスではレストランカーにて食事ができるので、食べ物の持込はだめ、セカンドクラスはスナック、ブリートーぐらいの軽食コーナーがあるのみなので、ここで停車中に是非是非お勧め!And this is blue corn tortillas with beef. If you come here, you should try them!!
メキシコといえば唐辛子。フルーツをカットしたものに唐辛子をかけて食べるんだって!Sprinkle some red pepper on the fruits??!! Wow that's MEXICAN!!
こうして岩にすがってる原住民の人の姿、よく見かけたな~。 People are sitting on the rock, having nice peaceful time together.
全部手作りってすごいなー。Such beautiful work!
お店が両端に広がり、電車で15分下車する人はここを下ってパノラマビューを見に行きます。が、さっきのホテルやケーブルカー、がけっぷちのビューポイントまで行く時間まではありません。(ファーストクラスとセカンドクラスの時間差を使って数時間滞在ということは曜日によっては可能です。)There are some shops along the pathway to the viewpoint. You can take a look and go back to the train but if you want to go to the Parque de Aventura Barrancas del Cobre, the restaurant or the outlook that you can go very close to the edge, you will need more than the 15min the train gives.
また、がけっぷちに立つホテルに泊まってみるのもいいかも!う~ん、これは10年20年後ぐらいのお楽しみかな~。Staying a nice hotel with great view is a good idea for some people.
クリールに戻ってきた。この日は日曜日だったので家族連れで公園に遊びに来てる人が多かった。グアテマラに行ったときもそうだったけど、家族での時間を大事にする人たちだなーと思った。Back to Creel. It was Sunday. It's so nice to see their life which has a lot of family time!
みんな笑顔が素敵だった。Lot of smiley faces.
こんな小さな町でもみんな週末になると音楽のボリューム上げてくるまで町をぐるぐる回ってるのだ!ひゅーひゅー!! On the main street, the youth turned their volume up to the maximum and cruised around the town...Bunchi bunchi!
さ、明日は温泉に行くぞ~~~。ゆっくり休まねば!Oh it was such a great trip! Tomorrow we will go to HOT SPRING!!!
3/2/2014
No comments:
Post a Comment